Перевод "Beautiful day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful day (бьютифол дэй) :
bjˈuːtifəl dˈeɪ

бьютифол дэй транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice, man. Congratulations.
- A beautiful day, thank you very much.
I thought you made that whole thing up.
Класс, парень!
Поздравляю. Отличный день! Спасибо большое!
Я думал, ты все это придумал.
Скопировать
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
It's a beautiful day outside.
Okay?
И это полная чушь. Угадайте почему.
Снаружи прекрасный день.
Ясно?
Скопировать
This is not a fuckhole!
One beautiful day, my father thought Créu was too old... to continue working... and got her a place in
She knew that that was her last stop.
Для случек здесь места нет!
В один прекрасный день отец понял, что Крэу стала уже стара для работы, и её отвёзли в приют.
Она поняла, что это её последнее пристанище.
Скопировать
Look.
It's a beautiful day.
I feel great.
Смотри.
Какой чудесный день.
Я чувствую себя замечательно.
Скопировать
- We'll worry about the text for the moment.
I'd like you, Philippa, at "It's a beautiful day", blah, blah, blah, could you take your shoes off?
I may have a problem with that, because, well...
- Ладно, с текстом что-нибудь придумаем чуть позже.
Филиппа, не могла бы ты после фразы "Прекрасный денек бла-бла-бла" снять свои туфли?
С этим могут быть проблемы, поскольку... ну...
Скопировать
# Left its seeds while I was sleeping
This is the most beautiful day.
Yes.
* Left its seeds while I was sleeping
Это самый прекрасный день.
Да.
Скопировать
I tried too hard.
No, it's been like the most wonderful, beautiful day ever.
Being with you is always special.
Я все испортил. Я перестарался.
Нет. Это был вроде как самый прекрасный и удивительный день в жизни если не обращать внимание на круговерть и на тяжесть в моем животе.
Быть с тобой – это всегда так по особому.
Скопировать
See you.
It's a beautiful day, isn't it?
So far, but they're calling for storms later.
Увидимся.
Чудесный день, неправда ли?
Пока да, но говорят, скоро будет шторм.
Скопировать
- I'm very well, Betty.
Isn't it a beautiful day?
I'll just stop you there.
- Прекрасно, Бетти.
Разве сегодня не прекрасный денек?
Здесь я вас прерву.
Скопировать
Now you offer them...
The next day was a beautiful day in Dogville.
The tender leaves on Ma Ginger's goosberry bushes were unfurling despite wise Tom's misgivings as regards her gardening methods.
А теперь Вы должны предложить его жителям что-нибудь взамен.
На следующий день в Догвилле была чудесная погода.
Нежные листочки на кустах крыжовника матушки Джинджер начали распускаться, несмотря на обоснованные опасения Тома по поводу методов, которые она использует при работе в саду.
Скопировать
Remember when you told me, Johann?
That's the most beautiful day of my life
Please, Poldi... I'm very busy now
Сделай перерыв, выпей кофе.
Ладно.
О, как вас люблю я.
Скопировать
Pray forgive this interruption .. Father would be honored by a visit from you .. he's in the library.
A beautiful day, isn't it.
─ I had thought so, until a moment ago.
Прошу простить мое вторжение но отец желает тебя видеть.
Прекрасный денек, не правда ли?
Я так и думала... пока кое-кто не явился.
Скопировать
Where you want to be... in Vienna Woods
And it's only 6 o'clock in the morning and you still have a long and beautiful day ahead of you
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch
Впереди у вас долгий прекрасный денек.
- Господи, спаси. - Аминь.
Ты не поверишь, мы сочинили вальс за день, да еще делали перерыв на обед. Что значит мы? То и значит - мы: господин Штраус, я, госпожа Штраус ...и Рози.
Скопировать
I've been waiting for you.
It's a beautiful day.
Yeah, I guess it is.
Жду тебя.
Прекрасный день.
Да, по моему тоже.
Скопировать
Well, aren't you just sneaky with the subtext.
It is a beautiful day.
If my princess asks tell her I have gone for a walk.
Ну, разве ты окончательно не запутался в подтексте?
Сегодня чудесный день.
Если моя принцесса спросит... Скажи ей, что я пошел прогуляться.
Скопировать
Prove it.
Jesus Christ, thank you for this beautiful day... with the sun shining.
We have viewed thy grace.
Докажи.
СТАРШИЕ СЁСТРЫ ЛЮБЯТ ТЕБЯ Иисус Христос, спасибо тебе за этот прекрасный день... и сияние солнца.
Мы узрели милость твою.
Скопировать
Still abed at this hour?
It's a beautiful day.
I have a gift for you.
Ты до сих пор в постели?
День выдался дивный.
Я принес тебе подарок.
Скопировать
Together as one
- This is a beautiful day. - Together as one
- It is a new day.
Поцелуй меня. - Дорогая, я из тебя все мозги повытрахаю! Вот увидишь!
"Ну вот, почти все обо мне и моих друзьях.
Мы возвращаемся в повседневность с понедельника.
Скопировать
A burrito!
I can't believe so much bad shit can happen on such a beautiful day.
Yeah, what?
Буррито!
Не могу поверить, что столько дерьма могло случиться в такой чудный день.
Да, что?
Скопировать
I'm sorry to have kept you waiting.
It's such a beautiful day.
The firewood will dry out well .
Простите за задержку.
Сегодня отличный денёк.
Дрова быстро высохнут.
Скопировать
They're taking precautions against a hurricane... that's heading fort his country, especially our area.
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day.
With all due respect, mister Mayor... but shouldn'twe take precautions, just in case?
Они принимают все меры безопасности в ожидании урагана, который будет особенно силён у берегов Фрисландии.
Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
При всём уважении к вам хочу заметить, что и нам стоило бы принять меры на всякий случай.
Скопировать
Step into my office.
Beautiful day, huh?
Whatever it is, Celeste, it's okay.
Прошу в кабинет.
Чудесный день, да?
Не бойся, Селеста, говори.
Скопировать
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled.
A beautiful day book, cappuccino candle.
Oh, that reminds me, I got you something else.
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
Красивый ежедневник, свечи с запахом капучино
О, это напомнило мне, что у меня есть еще кое-что для тебя Что?
Скопировать
Last night she was making sounds... that were giving my dad war flashbacks.
What a beautiful day.
I feel
Прошлой ночью они издавала звуки... какие издает мой отец когда вспоминает войну.
Какой прекрасный день.
Чувствую...
Скопировать
Hey, officer, how's it going?
Beautiful day today.
-What are you waiting for?
Эй, офицер, как дела?
Отличный денёк.
- Чего вы ждёте?
Скопировать
Good news for all you hay fever and asthma sufferers.
All in all, it looks like it's gonna be another beautiful day.
Stay with us.
Хорошие новости для всех, кто страдает от астмы и аллергии.
Судя по всему нас ждет еще один прекрасный день.
Оставайтесь с нами.
Скопировать
But it's the best I have.
- Beautiful day.
- Gorgeous.
Hо oно моe caмое лучшee.
- Прекрacный день.
- Beликолeпный.
Скопировать
- Be careful!
- Children, I beg of you, it's such a beautiful day.
Allow me to present my homages and the compliments of a father who is overjoyed to receive another beloved daughter into his family very soon.
- Ну держись!
- Дети мои, прошу вас; такой прелестный день.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
Скопировать
As long as you love me only
For me each new dawn Means another beautiful day
As long as you love me so
Пока ты мне верен
Для меня каждый новый рассвет Будет рассветом хорошего дня
Пока ты меня любишь
Скопировать
Beautiful day.
- Oh, every day's a beautiful day.
Thank you.
- Замечательный день.
- Каждый день замечателен.
Благодарю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful day (бьютифол дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение